剧评窗

长评丨龙生九子各不同——《天涯客》广播剧剧评

墨恋 · 5月9日 · 2021年 · · 9320次已读

本篇内容原地址:微信公众号 “网配小透明”→ 原地址1原地址2原地址3

(上)龙生九子各不同

正所谓,人固有一裤,或裤于镇魂,或裤于山河令。

不幸的是,我还未从镇魂的刀山火海中站起来,又一次倒在了山河令的万丈深渊里。

最近已经热播完的山河令让裤又一次在耽改剧上成功占领了一席之地。
无论是原本被吐槽得火热的超前点播,还是最后收费的HE彩蛋,管中窥豹,吃相可见一斑。

但是架不住剧确实质量不错,观众也是好脾(hu)气(nong)。
况且,能安安全全的播完已经是大幸了,也就懒得和平台计较那3块钱的水滴筹了。

电视剧《山河令》 海报

然后,我又去听了《天涯客》的广播剧,果然,龙生九子各有不同。

虽然广播剧《天涯客》、电视剧《山河令》都是一个妈(小说《天涯客》)生的,都相貌姣好,但放着广播剧的温客行台词,我脑海里始终映不出龚俊那张迷人帅气的脸。

今天就从这个P大又一力作(对,我又一次站错了攻受)来说说,同样是IP改编,影视作品和广播剧之间,艺术表现形式不同带来不同的侧重点。

广播剧《天涯客》 海报

总的来说,《天涯客》(上),这部与原著同名的广播剧在一定程度上还原了原著,也是对原著一些动态视角上情节进行了深刻描绘,听下来能感受到两个角色之间的情感变化。
整个剧的制作可以算是对得起这个收费的价格,剧本,后期,CV演技都在线,听个过瘾没什么问题。

但是,如要对比一些相关的场景——
比如开头周子舒辞职,
比如温客行和周子舒第一次见面,
比如两人一次又一次的救张家小公子成岭这个起点小男主……
电视剧与广播剧的对比不可谓不强烈。
打戏和台词的处理上,两部作品各有自己的高下之处。

电视剧《山河令》 剧情截图

举个例子:
周子舒被叶白衣抓到,知道他只有几年的寿命了,温客行对于自己活得不适时宜的无奈。

《山河令》再次用了非常老套的手法——下了一场比沈巍求医更大的雨(据说还是老天爷自己下的)。
这种手法老土,但是架不住人家好使啊!

《天涯客》广播剧里这一段是名场面,温客行的自我剖析,和那种明明已经抓到光了却依旧碎在手心的心痛。
加上阿湘的聒噪和不知情。

这一段,我站电视剧。
但是广播剧也有更胜一筹的地方。

广播剧《天涯客》 海报

而温客行给成岭说的那个故事,红孩儿大战法海劈山救母(不行,我已经被洗脑了!)表面上,是一个很无厘头的故事,但是回味一下,其实就是温客行自己的自我写照。
这个故事很有趣,很有意思,也非常的悲凉。
在表现力上,比电视剧那个没有说完的《三滴蜜》的故事好得多。

这两个例子里,表现的就是电视剧和广播剧之间表现力侧重点的不同。

《山河令》电视剧 预热海报

简单来说,广播剧和电视剧之间,最不同的地方就是电视剧有画面。

我们经常和新手编剧说——
广播剧的表现形式有限,要用声音去表现所有的场景,并且这些场景是要立体的,人物角色也是这样。

电视剧的画面构图感,剧情留白,包括一些运动、转接的技巧,在广播剧里都可以用。
但是,一定要转化成声音的形式。

还是上面两个例子——
雨夜戏的时候,广播剧就没有电视剧的表现力饱满。电视剧集中场景,通过视觉,听觉,一刀一刀的捅进观众的心理,产生了共鸣。
但是红孩儿大战法海劈山救母这个故事,电视展现着就弱化了很多。它不再成为温客行自我调侃悲凉的一种方式,柔化了三人之间的关系。

图源来自网络

这一期,关于电视剧与广播剧这一对儿兄弟间的事情我们就说到这。
下一期,我们来聊一聊,这母子仨之间关于“还原原著”的那些事儿。

(中)什么叫还原原著?为什么不能还原原著?

我是先看的《山河令》,然后看的原著《天涯客》,顺路再去听了音熊联萌出品同名IP广播剧《天涯客》。

对比了原著,电视剧和广播剧这母子仨之间的区别,今天我们就来说说——

那些年“还原原著”的那些事儿。

当《山河令》播到第四五集的时候,我看到弹幕上面出现了多个“还原原著”。
其时,我并不是非常赞同。

抱着并不是非常信任的心态,我去看了原著《天涯客》,果不其然,改编的力度虽然算不上魔改,但这故事已经几乎可以算是平行世界了。
而事实上,在《山河令》电视剧播出的前中后期,原著党和非原著党就着“还原原著”的事情,掐得那叫一个不可开交,昏天黑地。

电视剧《山河令》 剧情截图

其实,要论改编,无论是广播剧,还是电视剧,都不是新鲜事。
这甚至是广播剧长期都在走的主要道路。
只是近些年,抢夺IP变成了热门趋势,某江文学网恨不得所有的大IP都变现才好。
然后,才诞生了原著党与非原著党之间的热(x)烈(f)争(x)论(y)。

而我只想说,如果原著党们追求的是一模一样地把小说完全地声音化或者画面化,这样程度的“还原原著”,那么——
广播剧不可能做到完全还原原著,电视剧更加不可能做到还原原著。

广播剧《天涯客》 题图

众所周知,像广播剧这种偏小众的体裁,在改编IP的时候选择不还原原著,这是要冒着相当程度的被一部分原著粉放弃的风险的。
但是,仍然有些人设、有些场景被放弃了,那必然是有其必须放弃的原因的。

1.  某些剧情过时了或者实在是某个剧情太挫了,挫到编剧都忍受不了把那些老土掉渣的情节拉出来遛街,就……你们懂的。
还有,原著里太明显的错误,什么唐宫背景里封了大太子二太子三太子之类的,编剧这边就很难过得去。

2.  某些场景不适合用声音来表现。
比如小说中,会因为各种原因(很难讲到底是不是在凑字数的原因),有大段的环境描写。
但是,到广播剧里,你让编剧怎么去展现诸如“皎洁的月光下花儿败落凋零,男主一个人站在窗前发呆看天,烛光忽明忽暗地跳动着,房间里影影绰绰”?
作者写了一大段,到了广播剧剧本里,只能看到两行—— ↓↓↓

【悲凉的BGM】
男主:(叹气)

3.  主线剧情和副线剧情上的占比冲突。
通常情况下,和主线没什么关系的剧情,在改编过程中,编导都会为了时长和故事结构平衡考虑,进行删减。
比如,《不疯魔不成活》(透明菌:这剧仿佛有点古早啊……)原著中有一段男配化学实验不小心炸了实验室的片段,很好玩很有趣,但是改编的广播剧中就没有,因为和主线没什么关系。

在剧本创作阶段,为了让两种体裁之间的转化更顺畅,最有可能出现的就是上面三种几近“不可抗力”的原因。
这些在我看来,依然应当属于“还原原著”。

而在电视剧《山河令》中,为了过审,编剧改了很多人设,让一些剧情变得更加精简,故事情节更加通顺,这其实和广播剧的改编是可以同理理解的。

广播剧《天涯客》 海报

当然了,排除掉各种魔改的情况,总还是有一些其他方面的原因导致作品的改编无法一比一地还原原著。

但是我们到底是为了什么要追求一比一的“还原原著”呢?
难道改编的作品比原著更好,就不行吗?
我相信,不是这样的。

抱持着尊重原著的初心,将故事更加合理、更加生动地展现给受众。

这才是作品改编应该做的事情吧。

(下)什么时候“高追求”变成了一种错?

这其实是我第一次购买音熊联萌的收费剧,可能是因为题材偏好问题,之前都没有碰到吧。

这次听下来,果然,各个工作室各有其特点。

毕竟是个广播剧专场,还是要谈一谈《天涯客》这部剧的。
之前我说过,这部剧整体质量不错,没有特别扎耳的毛病。
那么最后,就谈谈这部剧让我觉得不尽如人意的地方吧。

整个上季听下来,我的感受是——
我脑海里那个武侠世界,总是零星细碎的,无法编织出完整的天地。 

《天涯客》广播剧  海报

❤ 剧 情  

《天涯客》上季的剧情贯程度,有些弱。

我不知道是为什么,这个剧前三集的代入感稍显勉强,两个主役角色总是让我有一种远在天边的感觉。
至始至终,两人的OS我都没有办法感受到共情。

两人在黄泉路上那一段,我要不是看过小说,就很难有一种剧情推进的感觉,甚至连下副本的感觉都没有。

而叶白衣说出周子舒只有两三年寿命的时候,这段剧情很稀碎。
两个角色都在自己的角度上,有一种“背景是精美原画,前面站着两个美丽纸片人”的感觉——
你说立体吧,它确实是个立体的场景,人物,前景都有自己的层次;
你说平面吧,确实也是平面的,我真的没有在这样的重场戏中感受到这两个人。
尤其是温客行那种无奈,颓废,刚抓住阳光就被扔进黑暗的感觉,我没有被击中。

❤ 表 演  

配音方面,整体CV的发音都靠前。

(我特地去搜了一下,音熊联萌是上海的公司,难道这是南方配音员的毛病?)

所有的儿化音都不见了,取而代之的是更多隐约可闻的尖音。
某些时刻,我真的很怕周子舒下一句就飚出了上海话。

阿湘的表现,整个剧都过于跳脱,稍微有那么一点点过于装开朗了,不够灵动。

温客行……有那么一点点油了。
并且醉酒那段……个人觉得表现的确实不够出色,有一种醉酒大汉的感觉。
我已经感觉不到温客行那种翩翩公子的惊鸿感了。

《天涯客》广播剧预告  制作组名单

❤ 后 期  

后期在打斗音效和音乐的处理上,我是真的没有GET到点。
我总觉得音乐和音效还有CV“嘿哈”过于怪异。
这也是为什么我会觉得这个剧零星细碎。

其实,这个剧的音效,音乐,CV单拎出来,任何一方都不差的。
偏偏放在一起,就各自都自成一派了。

如同水油混合物外加一层散粉,谁和谁都不相干。

几个大段打戏,听着不累,但是听不出什么所以然来,BGM放在后面衬着,就是听不出要表现什么。
包括刚刚举例的那段温客行的重场戏。
得知周子舒寿命将尽,那段多么经典的台词,听得出寂寞,听得出哀凉,偏偏就是差那么一刀直接捅到我心里去。

《天涯客》广播剧  海报

总体来说,这个剧,有着细细碎碎的种种问题。
这些决定了这个剧只能止步于一个普通的商配广播剧。

可能,会有人说我对商配的要求是不是过高了?毕竟是人做的,总会有不足。
作品当然可以有不足,但是粉丝用这个理由难免显得底气不足吧?
毕竟,为爱发电,那是网配圈的任务啊!

升级到付费商剧,难道不应该拿出更多的好作品来回馈已经付了费的听众吗?
或者换句话说,你付了钱,难道就不期待你的墙头拿出更好的作品给你吗?

透明菌结语:

其实,这一期我一直考虑要不要放出来。
我们其实也并没有严整到一定要在横比里面单独给剧写个评的程度。

事实上,网配小透明的后台每隔一段时间总会收到关于我们是不是对于某个剧的要求太高了的回馈。
而我的想法跟雪姿是一样的——为爱发电,是网配的任务。而在走向商业化的路上,再怎么严苛都不为过。

毕竟,我们的所谓付费商剧还没有形成一个工业化体系,它甚至不是一个基本成熟的市场,资本涌入看好更多的其实还是饭圈红利。
我也愿意为爱买单,但是这不妨碍我要求保障我买的商品是优质的。

如果太过包容转型期的缺点,或者说,坐等体系自然成熟,那么,我猜想,下一步的商业化走向中有一种可能叫做劣币驱逐良币。
我不喜欢这个猜想。

至少守住底线,不要让合理的追求被定义为一种错误。


❤ 传 送 门

Priest原著| 武侠广播剧《天涯客》·预告